Blog Archives
  • Лариса ВЕЛЬГОВОЛЬСКАЯ
  • Материалы журнала Russian Week

Ненаписанные письма

Неожиданно поймала себя на мысли, что не могу вспомнить, когда в последний раз видела своих взрослых детей с ручкой в руках. Я даже почерка их не узнаю, так что, если вдруг им взбрело бы в голову написать мне записку от руки и без подписи типа «Вернусь поздно. Не жди» или «Улетела в Сингапур. Вернусь к субботе», я даже не пойму, кто ее написал. Молодая сотрудница, с которой я поделилась своими сомнениями, подлила масла в огонь, грустно сказав: «А мне вообще никогда не писали писем, только эсэмэски». Да уж, молодому поколению никогда не понять долгих ожиданий письма от родных, близких и любимых. Все-таки было в этом что-то романтическое. Но не будем занудничать и впадать в меланхолию.

Posted in Лариса ВЕЛЬГОВОЛЬСКАЯ, Материалы журнала Russian Week

Многоликость торонтских супермаркетов

Супермаркеты Торонто как нельзя лучше представляют многонациональную культуру потребления нашего города. Если вы ищете деликатесы, импортируемые с другого континента, или ностальгические закуски с родины, всегда можно отправиться в продуктовый магазин этнической кухни.

Трудно найти русскоязычного канадца, который никогда не был бы в двух крупнейших этнических супермаркетах Большого Торонто Yummy Market, – в Норс Йорке и в Мэйпл. Магазины специализируются на продуктах, импортируемых из всех стран Европы, включая Россию, Украину, Израиль, Литву, Латвию, так и на продуктах и блюдах своего производства!

Posted in Лариса ВЕЛЬГОВОЛЬСКАЯ, Материалы журнала Russian Week

Салон, где сбываются мечты

Традиционно «обновляться» мы, женщины, ходим в три волшебных места – модный магазин, к косметологу и мастеру-стилисту, проще говоря, в парикмахерскую. По своим знакомым знаю, что кое-кто остерегается перемен, ссылаясь на то, что привычный образ надежнее. А не скучно ли, дорогие мои, годами ходить с поредевшей косой, устаревшим перманентом или, невзирая на возраст, потряхивать рыжими кудряшками?! Хотя, согласна, надо знать, куда ходить, чтобы эксперимент не обернулся сплошным разочарованием.

Салон Inception Hair Studio (7575 Yonge St.) хорошо известен многим жительницам нашего города. Здесь работает творческий коллектив замечательных мастеров под руководством одного из ведущих колористов L’Oreal Professional Луиджи Ди Такио.

Posted in Лариса ВЕЛЬГОВОЛЬСКАЯ, Материалы журнала Russian Week

Мыльное изящество от Lana’s Delight Boutique

С Ланой Питлевана мы познакомились совершенно случайно. В канун Нового года приятельница преподнесла мне подарок – розовый кубик мыла, на котором уютно устроилась очаровательная мыльная обезьянка, зодиакальный символ года. Непременно захотелось узнать побольше о мастерице, создавшей такое чудо. Каково же было мое удивление и восхищение, когда на ее странице в Facebook я увидела десятки мыльных изделий, рожденных неиссякаемой фантазией этой талантливой женщины. Вскоре произошла и личная встреча.

– Лана, за такой короткий срок жизни в Канаде – всего-то пять лет! – вы стали успешной бизнес-леди. У большинства эмигрантов на это уходит гораздо больше времени. В чем заключается ваш секрет?

– Я не думаю, что это большой секрет. Любой удачливый бизнесмен знает, что для собственного дела нужно обладать логическим мышлением, трезвым умом и творческой жилкой. Все эти качества у меня есть. Я знаю, как нужно вести бизнес, чтобы не прогореть. Возможно, дополнительным фактором стало мое экономическое образование, хотя, конечно, это не главное. И еще мне всегда очень нравилось работать с людьми.

Posted in Лариса ВЕЛЬГОВОЛЬСКАЯ, Секрет успеха

8 марта и Блинный забег

Я не знаю такого человека, который с сожалением думал бы о том, что зима проходит. Скорей всего, таких нет или очень мало. Зато сплошь и рядом нас окружают люди, в которых наступление весны вызывает из глубокой зимней спячки новые радости, новые идеи, новые желания. Ведь весна – это не только сырость, слякоть и простуженное горло, а – пробуждение природы, птичий гомон по утрам и, конечно же, многочисленные весенние фестивали и праздники. Ведь не случайно именно весной, в середине марта, традиционно проходит в нашем городе крупнейшая в Канаде выставка цветов Canada Blooms, во время которой можно вдохнуть полной грудью многочисленные и разнообразные весенние ароматы, встретиться с многоопытными флористами и запастись идеями для весенне-летнего бэк-ярда. И, конечно же, «зеленый» St. Patrick’s Day с красочным парадом и радостными толпами празднующей молодежи.

Posted in Лариса ВЕЛЬГОВОЛЬСКАЯ, Материалы журнала Russian Week

Мамахуана по-русски

Что и говорить, такого количества бывших соотечественников, как нынешней зимой в Доминикане, я уже давно не встречала. Даже живя и работая в Норс-Йорке – традиционном месте проживания русскоязычных канадцев. Хотя, стоит отметить, что слово «традиционное» успешно отходит в прошлое, так как многие относительно молодые работающие семьи уже лет десять как успешно осваивают северные районы нашего замечательного мегаполиса, а именно Ричмонд Хилл и Ньюмаркет.

Так вот, по закону подлости, как раз на время моего заслуженного отпуска на пляжи Пуэрто-Плата был выброшен гигантский десант – два авиалайнера привезли российских туристов для того, чтобы осваивать новые курортные просторы взамен более привычных Египта и Турции. Не скажу, что это было очень приятно: временами появлялось ощущение дежавю и попросту казалось, что я вернулась в пору ранней юности, на берега Черного моря, в любимую Одессу.

Posted in Лариса ВЕЛЬГОВОЛЬСКАЯ, Материалы журнала Russian Week

Happy Valentine’s Day

Однажды, лет 7-8 назад, мне пришлось стать свидетельницей очень романтической истории. Знакомая девушка подрабатывала официанткой в одном из банкетных залов Торонто. Она училась в колледже и собирала деньги на учебу, чтобы не обременять дополнительными расходами своих родителей-эмигрантов. Она была красива, умна и не страдала от отсутствия воздыхателей.

В этом же банкетном зале работал молодой повар, невысокий, коренастый парень далеко не голливудской внешности. Каждый вечер он выглядывал из дверей своего кухонного хозяйства и наблюдал за красоткой-официанткой.

Posted in Лариса ВЕЛЬГОВОЛЬСКАЯ, Материалы журнала Russian Week

Противоречивый январь и День объятий

Наступил первый месяц нового года, месяц, когда неплохо бы приступить к исполнению обязательств, взятых на себя в праздничную ночь: поговорить с боссом о повышении зарплаты, внести свежую струю в затухающий бизнес, записаться, наконец-то, в класс йоги, переехать в новый дом, сменить машину и т.д. и т. п. Но, как ни странно, все, что казалось так легко, просто и актуально в канун праздника, почему-то не торопится осуществляться. Оказывается, к этому надо приложить определенные усилия. Более того, после бурных новогодних гуляний вообще нет сил и настроения перестроиться на рабочий лад. Психологи называют этот период зимней депрессией, временем, когда даже самые энергичные становятся вялыми, апатичными и сонливыми.

Posted in Лариса ВЕЛЬГОВОЛЬСКАЯ, Материалы журнала Russian Week

Огненная обезьяна стучится в дверь

Долгожданный праздник, пожалуй, самый любимый из всех в календаре, уже, можно сказать, на пороге.
Обычно мы с нетерпением ожидаем встречу Нового года и заранее планируем мероприятия на эту сказочную ночь. И, несмотря на то, что мы уже выросли и давно не верим в Деда Мороза, каждый из нас в душе наверняка мечтает если не о чуде, то хотя бы о чем-то добром и радостном. Новый год – это, в первую очередь, новый шанс для того, чтобы наладить и укрепить отношения в своей семье. Ведь кто не желает видеть свою семью счастливой и дружной? Если в обычные дни мы позволяем себе уделять работе больше времени, чем нужно, возвращаемся домой уставшими и без настроения, то праздники дают возможность исправить эту ситуацию.

Posted in Лариса ВЕЛЬГОВОЛЬСКАЯ, Материалы журнала Russian Week

От улыбки хмурый день светлей

На смену солнечным дням пришли затяжные осенние дожди. Однако, как утверждают психологи, в каждом из нас скрыта возможность сохранить солнечное тепло на круглый год – просто достаточно научиться улыбаться почаще. Китайские мудрецы недаром выделяли взаимосвязь внешнего и внутреннего состояния человека. Нам осталось лишь извлечь пользу из данного знания.

Первое, что поражает русскоговорящих эмигрантов и зарубежных гостей, оказавшихся на улицах канадских городов, поселков и деревень, это улыбающиеся лица прохожих, служащих, работников сервиса и иже с ними. Конечно, многие наши соотечественники очень быстро привыкают улыбаться в ответ – дело-то, по большому счету, хорошее. Другие сурово проходят мимо, а есть даже такие, кто искренне возмущается «неискренними» улыбками «этих лицемерных канадцев».

Posted in Лариса ВЕЛЬГОВОЛЬСКАЯ, Материалы журнала Russian Week

Наши Проекты

Новости по месяцам

Новые комментарии