КАК ПО-ФРАНЦУЗСКИ БУДЕТ "ПИЦЦА"?

     

    Как утверждает владелец монреальского заведения Buonanotte, что находится на бульваре Сен-Лоран, офис французского языка – Office Quebecois do la langue Francaise (OQLF – своеобразная “лингвистическая” комиссия провинции Квебек) – предъявил ресторану претензии за то, что блюда в местном меню названы по-итальянски.

    “Языковой” офис прислал на адрес ресторана официальное письмо, в котором говорится, что, согласно жалобам посетителей, итальянские названия не имеют перевода, что противоречит законам провинции о сохранении французского языка.

    В письме указывается, что вместо итальянского bottiglia должно значиться французское bouteille, a вместо calamari – calamar.
    Странным образом радетели за французский не решились перевести на свой язык также значащееся в меню слово pizza.

    Хозяин ресторана Массимо Лекас возмущен указаниями “языковой полиции. “Мы не беспокоимся о том, что половина “носителей” языка насилуют французский, зато тревожимся о том, что в меню появилось слово pasta”, – заявил Лекас в своем интервью телеканалу CTV. “Инспекторы ссылаются на какие-то жалобы. Больше похоже на то, что они ходят и выискивают причины для придирок”, – говорит ресторатор.

    Posted in Канада

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    *

    Наши Проекты

    Новости по месяцам

    Новые комментарии

      1
    • Sunday, 12 May 2024 - 09:55Елена
      Ребёнок-убийца не будет отправлен...
      В какую Канаду? Его надо было в Саудовскую Аравию отправить!
    • 2
    • Monday, 22 Apr 2024 - 20:40Dmitry
      БИЛЕТ LOTTO MAX, ВЫИГРАВШИЙ...
      Доброе утро. Хотелось бы в этой группе найти единомышленников, подбирающих выигрышные числовые комбинации в лотерею «Lotto Max», начиная с 2009 ...
    • 3
    • Wednesday, 10 Jan 2024 - 23:06Julie
      Banquet Hall at Earl...
      Hello,I would like to inquire about the banquet hall for rent on April 12,2024.How much is the rent.
    • Older »