Канадский мальчик с апендицитом доставлен с круизного судна в больницу

Канадского мальчишку, у которого разыгрался острый приступ аппендицита, удалось спасти, благодаря усилиям береговой охраны США.

По сообщениям из Майями, у 12-летнего пассажира корабля “Карибская принцесса” (Caribbean Princess), проявился острый аппендицит. В это время судно находилось в океане, примерно в 230 милях (370 км) к югу от Майями.

На помощь заболевшему с базы в Клируотере вылетел вертолет MH-60 Jayhawk, который и доставил мальчиак и его папу на берег, где ему была сделана операция.

Никаких других деталей в сообщении круизной компании не сообщается.

Posted in Происшествия

Кулинарный фестиваль – WINTER LICIOUS

Как вы думаете, почему даже взрослые ждут наступления нового года? Потому что в новом году — все по-новому! Вот и один из самых популярных канадских фестивалей — Winterlicious — в 2018 году обещает гостям и участникам нечто совершенно необыкновенное. В этом году фестиваль откроется 26 января и продлится до 8 февраля.

Как и всегда, программа включает в себя два «акта» — Culinary Event Series и Prix Fixe Promotion. На Culinary Event Series продажа билетов началась еще в конце декабря. С этими билетами можно будет попасть в топовые рестораны и заведения Торонто на семь увлекательных шоу. Участников встретят шеф-повара самых популярных заведений города: под их чутким присмотром и мудрым руководством зрители разгадают кулинарные секреты разных стран, попробуют традиционные блюда этих самых стран и даже станут зрителями уникального театрализованного фуд-спектакля!

А вот на самую вкусную (и финансово привлекательную!) часть фестиваля – Prix Fixe Promotion – прием заказов стартует 11 января. «Согласно купленным билетам» можно будет посетить 200 гастрономических заведений Торонто. И не только посетить, но и плотно отобедать по вполне разумным фиксированным ценам: ланч – $23, $28 и $33, ужин – $33, $43 и $53. Меню включают закуску, основное блюдо и десерт. Стоимость напитков, налоги и чаевые в цену билета не включены. Тем не менее, согласитесь, цена за эксклюзивные блюда невысока. Делается это с целью привлечения новых клиентов на будущее – и это значит, что меню комплексных трапез составлено так, чтобы приятно поразить всех своим кулинарным искусством. Со списком ресторанов Winterlicious можно ознакомиться на сайте www.toronto.ca/explore-enjoy/festivals-events/winterlicious/restaurants-menus

Специальные кулинарные события

  • A Culinary Experience Palais Royale
    January 26
  • Savour St. Lawrence Market
    January 26 and 27 and February 2, 3 and 5
  • High Tea, Casa Loma
    January 27 and 28 and February 3 and 4
  • The Art of Italian Breads
    Cibo Wine Bar Yorkville l January 31
  • Dinner with the Mackenzies
    Mackenzie House l January 31, February 1-3
  • Murder on the DisOrient Express
    Mysteriously Yours Dinner Theatre l February 1
  • A Historical Culinary Journey
    of the Distillery District l February 7

Полностью материал читайте в журнале “Russian Week” №106!

Posted in Материалы журнала Russian Week

Ледяное вино. Сладкая ошибка природы

Если вы решили воздержаться от участия в Фестивале ледяного вина и провести выходные дома, можно организовать дружеское винопитие в уютной атмосфере собственного жилища, устроившись, к примеру, у горящего камина. Задушевный разговор, тихо звучащая музыка и восхитительный вкус ледяного вина – что может быть прекрасней?!

$24.30
Peller Estates Private Reserve Vidal Icewine
VINTAGES# 18564
200 mL bottle
$19.95
Lakeview Cellars Vidal Icewine
VINTAGES# 522672
200 mL bottle
$44.95
Henry of Pelham Riesling Icewine
VINTAGES# 430561
375 mL bottle
$7.95
Inniskillin Vidal Icewine
VINTAGES# 559302
50 mL bottle
$7.95
Magnotta Vidal Icewine
VINTAGES# 587154
375 mL bottle
Posted in Вино, Кино, Домино

Михаил Барышников: «Я начинаю потихоньку привыкать к этому метафизическому рандеву»

«Как славно ввечеру, вдали Всея Руси, Барышникова зреть. Талант его не стерся!
Усилие ноги и судорога торса с вращением вкруг собственной оси рождают тот полет, которого душа как в девках заждалась, готовая озлиться!
А что насчет того, где выйдет приземлиться, – земля везде тверда; рекомендую США»
Это строки из стихотворения, которое Иосиф Бродский посвятил Михаилу Барышникову в 1976 году, так его и назвав — «Михаилу Барышникову». За время, прошедшее с того момента, как Бродский поставил в нем финальную точку, и до дня, когда Барышников выйдет на сцену в спектакле, с чемоданом в руках, перевернулось многое, но вот одно точно осталось неизменным — его ничуть не стершийся талант.

– Михаил, расскажите, пожалуйста, как вы познакомились с Алвисом Херманисом (ред. – режиссер спектакля) и как ему удалось убедить вас принять участие в спектакле?

– Несколько лет назад я познакомился с творчеством Алвиса и только потом – с ним лично. Помню, как смотрел его спектакль по рассказам Шукшина (в записи). Это была очень хорошая работа, шедшая в Театре наций у Евгения Миронова. Потом я видел оперные постановки Херманиса в Европе… Когда же в Италии произошла личная встреча, мы, помню, долго разговаривали: про Латвию и про все на свете. Он задавал множество вопросов, в том числе, про Иосифа. Алвис вырос на поэзии Бродского и стал большим его поклонником. Конечно, он знал, что мы с Иосифом были близкими друзьями. Его чрезвычайно волновали те или иные черты характера поэта, какие-то истории и ситуации, с ним связанные. Обаяние Херманиса-художника оказалось столь велико, что я без колебаний рассказывал ему, что помнил и что мог. Какое-то время спустя он позвонил и предложил сделать спектакль по стихам Иосифа. Мы встретились, и после долгого разговора я решился.

– Почему “решился”, а не “согласился”?

– Это очень личная, интимная история. Не потому, что так мне захотелось, а потому что всякий раз, когда возникают намерения делать вещи, с Бродским связанные, я как бы спрашиваю себя: “А что бы сказал об этом Иосиф?” – художник в вопросах искусства абсолютно бескомпромиссный… Так было и на этот раз.

– Что это за спектакль, что нас ожидает?

– Наш спектакль — совсем не традиционное по жанру «чтение с эстрады» или «встреча со зрителем», когда артист выходит и вспоминает стихи из своего репертуара. Это не театр авангарда, не психологические «штудии» и, тем более, не танцевальный вечер. Речь совершенно о другом. «Бродский/Барышников» – это встреча с поэтом, с другом. Алвис очень хотел, чтобы публика оказалась свидетелем своего рода «спиритического сеанса».

Собственно, любое чтение стихов – дело глубоко личное, это всегда частный, практически «спиритический» разговор с тенью ушедшего поэта. Закончив земное существование в виде бренной человеческой плоти, поэт становится речью, «словом» – высшей формой существования разума. Чем значительнее масштаб художника, тем большим количеством тем, идей и ассоциаций обладают диалоги post mortem. Режиссер так построил спектакль, что на сцене возникает вот этот самый диалог – разговор двоих.

– Человек на сцене — это Михаил Барышников или образ Михаила?

– Это, естественно, актер. Но, в то же время, он – некая условная персона по фамилии Барышников со своей биографией и психологией. Плюс, конечно, это лирический герой стихотворений. Герой, состоящий из множественного моего «я», оказывается в каком-то пространстве, в котором, возможно, когда-то уже бывал. И сейчас случайно снова туда заглянул. Нет никаких выверенных отсылок к конкретному историческому контексту, хотя заметно, что чемоданчик у моего героя изрядно потертый, да и будильник бросается в глаза – странный, старый. Есть материальные вещи-намеки, но они все как бы не впрямую. Поэт ведь гражданин вечности, среда его обитания — само время! И весь спектакль – не рассказ о моей дружбе с Бродским. Читая его стихи, я ощущаю живое присутствие поэта как удивительную реальность не только своего внутреннего мира, но и мира внешнего. И вместе со мной это отчетливо понимает мой зритель.

Декорацию к спектаклю придумала прекрасная художница театра Херманиса – Кристине Юрьяне. Это оранжерея времен прекрасной эпохи – может быть, это XIX век. Такую вполне можно было обнаружить и в Летнем саду, и где-нибудь на Рижском взморье. С одной стороны, она чем-то немного напоминает старый петербургский лифт, с другой – это такая стеклянная веранда или беседка, в которых духовые оркестры когда-то играли в городском саду. Иосифу декорация бы понравилась – это я знаю точно. На мой взгляд, она прекрасно передает ностальгическую интонацию поэтической речи, ее бесконечное возвращение в прошлое. И все же это живой взгляд поэта на сегодняшнее время и разговор с другом в будущем.

– От Барышникова все ждут танца, а он читает стихи…

– Некоторые стихи записаны на фонограмму, часть я читаю с листа, часть наизусть, есть пара моментов, где в записи звучит голос Бродского. При этом в спектакле, естественно, присутствует движение. Мы использовали элементы фламенко, японского танца буто и театра кабуки или просто движения тела как реакции на какие-то мелодические каденции спектакля. Но это ни в коем случае не танец, скорее, некая инстинктивная импровизация на тему. Алвис выбрал несколько стихотворений, которые дают возможность для такой импровизации. Например, в ритме фламенко: «В тот вечер возле нашего огня / увидели мы черного коня».

– Кто и как отбирал стихи?

– Режиссер. Отбирая тексты, он решительно отметал то, что, может быть, не очень понятно: в смысловой ткани спектакля не должно оказаться лакун и разрывов. Образ ведь распадается, если нет возможности воспринимать его как целое. И сам Бродский называл стихи «безнадежно семантическим видом искусства»… У Херманиса этот режиссерский принцип утверждается во всех постановках: если даже один человек в зале не понимает, о чем речь на сцене – надо убрать. Он оставил очень простые стихи Иосифа. Те, в которых нет аллюзий к речи любимых поэтов, нет отсылок к грекам, античному Риму, мифологии.

Я абсолютно доверился его интуиции, у него богатый опыт театральной режиссуры и он действительно очень хорошо знает поэзию Иосифа, хорошо чувствует русский язык, проникновенно и трогательно относится к русской литературе и культуре.

– Какие-то произведения вы знали наизусть до работы с Алвисом? Вы ведь 22 года дружили с Иосифом Бродским…

– Некоторые стихотворения я, конечно, знал наизусть, потому как «открыл» Иосифа в свои 16. Хотя лет до 26 я все читал отрывками, публикаций на родине не было. Тексты ходили в списках, которые мы передавали друг дружке и читали, что называется, под столом. Когда я уехал в США и познакомился с Иосифом, его книги стали для меня настоящим дорожным путеводителем. Память то и дело выбрасывает на поверхность сознания четверостишья или двустишья, а то и целые строфы. Например: «Птица уже не влетает в форточку. / Девица, как зверь, защищает кофточку. / Поскользнувшись о вишневую косточку, / я не падаю…»

– Как вы учили стихи? Вы полтора часа читаете Бродского на сцене, это большой объем.

– В спектакле основное сценическое действо ведет мой живой голос, иногда – мой голос в записи. Я – то читаю с листа, то наизусть. Но когда я заучивал текст, то заучивал весь спектакль, что заняло примерно полгода. Это привычка, конечно. И то, что отличает литературные курсы русско-советской школы от западного образования. Нас, помню, заставляли учить многие главы из Лермонтова, лирику Тютчева или того же “Александр-Сергеича”, как выражался Иосиф… И мы сдавали устные экзамены. Надо сказать, что декламационных способностей у меня никогда не было. Я вообще трудно запоминаю стихи. Но то, что запомнил, остается надолго. Знаю многие стихи Пастернака, Ахматовой, Мандельштама. Не столько потому, что так было надо, а потому что их строки совпадали с какими-то ритмами сердечными, откликались, жили, резонировали…

– Выучить стихи — большое дело, но какую задачу вам ставил режиссер как актеру?

– Алвис сказал: «У тебя есть каденция, эта октава, внутри которой ты можешь варьировать тембр голоса и педаль звука, где-то читать шепотом, где-то голос повышать, где-то читать абсолютно ровно…». Мне хотелось найти свой тон, который бы отличался от тона, которым читал Бродский — нараспев, как литургию, или как раввин… Иосиф читал волшебно. Я часто слушал, как он буквально пел свои стихи. Иногда мне доводилось быть первым их слушателем. И совершенно метафизическая фонетика его голоса всплывает то и дело, когда я начинаю читать сам: “Век скоро кончится, но раньше кончусь я. / Это, боюсь, не вопрос чутья. / Скорее — влияние небытия / на бытие…».

Но мне требовалось найти собственную тональность. Смыслы его строк, их подтекст и затекстовая его дикция позволяли создать в одном высказывании структуру нашего диалога. Он говорил этими строчками лично со мной, со всем миром – через меня. А я с их же помощью заговорил с ним самим…

– Ваша публика не всегда на сто процентов русскоговорящая?

– Две трети публики почти всегда русскоязычные. Хотя у нас есть замечательный перевод. Сделала его очень талантливая студентка Иосифа Джейми Гэмбрелл. Они много работали вместе, и он хорошо знал ее труды. Она живет в Техасе, но много времени провела в России и абсолютно двуязычна. Она очень трогательно и точно все передала, хотя перевод не поэтический. Алвис и не хотел рифмованного перевода. Во-первых, потому что для большинства англичан рифма привносит в поэтический текст элемент архаики (большая часть современной англоязычной поэзии – нерифмованная). Во-вторых, режиссер очень хотел, чтобы тем, кто не говорит по-русски, было абсолютно ясно, про что вся эта история.

Перевод как бы вписан в оформление спектакля. Изобразительно это выглядит очень красиво: титры плывут яркой прерывистой нитью по верху декорации, строчка за строчкой. Я намеренно говорю довольно медленно, чтобы зритель успевал читать перевод.

– Что вы чувствуете, когда на сцене разговариваете с давно ушедшим другом?

– Спектакль начинается со стихотворения: “…Мой голос, торопливый и неясный, тебя встревожит горечью напрасной…”. Для меня суть постановки – именно в этих строчках. Камертон стихотворения, по которому настраивается струна всего спектакля, превращает ее в живой нерв. Я вспоминаю Иосифа, читающего эти стихи. В какой-то момент включается старый магнитофон с бобинами и звучит его голос. Очень острый момент. Странным образом проявляется состояние предельной тоски – от живого разговора с ушедшим и от невозможности при этом его обнять. И тут же неожиданно возникает Нью-Йорк, хотя декорация вроде бы совершенно этого не передает. Как все это возникает – я не знаю.

Полностью материал читайте в журнале “Russian Week” №106!

Posted in Секрет успеха

Варадеро. Город райских пляжей

Этот популярный кубинский город можно описать всего одним емким, но очень точным определением — потрясающий пляж. Только представьте: приехав сюда, вы сможете насладиться 20 км прекрасного песчаного берега, кристально прозрачными водами Атлантического океана и бесконечной вереницей отелей, создающих неповторимую атмосферу прекрасного Варадеро. Пляжный отдых – визитная карточка этого города, а пляжи не раз занимали топовые места в мировых рейтингах.

Географически Варадеро находится на севере Кубы в провинции Матансас на полуострове Икакос, в 134 км от Гаваны.

Первое упоминание Варадеро зафиксировано в 1555 году, а курорт на этом месте зародился в 1872 году.

Пляж Варадеро был признан ЮНЕСКО одним из самых чистейших пляжей в мире. Добавьте сюда пятизвездочные отели, разнообразные развлечения, десятки специализированных дайвинг-центров, великолепные рестораны морепродуктов, пещеру Амбросио с наскальными рисунками, парк Варадеро – и вы получите незабываемый отдых в одном из самых популярных курортов мира.

Атмосфера кубинского веселья и великолепных развлечений присутствует и на пляжах Варадеро – тут вы можете насладиться увлекательными прогулками на морской яхте и посетить различные центры подводного плавания, отправиться в заповедную зону Вараикакос и прикоснуться к 500-летнему кактусу, походить по дому-музею Дюпона, на территории которого расположены исторические рестораны.

Любители более спокойного отдыха могут просто наслаждаться чистейшим морем и закапываться в кристально-белый песок, а ночью отдаться кубинской музыке и танцам.

Полностью материал читайте в журнале “Russian Week” №106!

Posted in YYZ Travel приглашает, Материалы журнала Russian Week

Royal Bank of Canada: сбои в интернет-системе

Крупнейший банк страны – Royal Bank of Canada (RBC) признал наличие серьезного сбоя в онлайновой системе доступа клиентов к своим счетам, а также к счетам инвесторов.

“Некоторые клиенты испытывают трудности и задержки при попытке войти в нашу онлайновую систему (Online Banking и RBC Direct Investing) из-за большого потока запросов”, – сообщил представитель Royal Bank of Canada Эй-Джей Гудман журналистам вещательной корпорации СВС в ответ на их запрос.

Банк выразил “глубокое сожаление” по поводу указанных неудобств, пообещав устранить неполадки так скоро, как это только возможно. Клиентов просят не оставлять попыток войти в свои аккаунты. Тем временем администрация ведет активный диалог с ними в социальных интернет-сетях, давая, по возможности, инструкции.

 

Posted in Технологии, Экономика

Социальные медиа разрушают нашу жизнь, или МЫ сами разрушаем себя?

Время от времени я прокручиваю свою инстаграммовскую ленту, гляжу, как чуть пухлее стали чьи-нибудь женские губки, как острее торчит грудь, как все полнее от вещей становится чей-то шкаф, и ловлю себя на том, что начинаю сомневаться в том, как выгляжу сама, в своем собственном гардеробе. Кажется, после каждой такой прокрутки социальных сетей падает моя самооценка, и я вдруг бросаюсь на поиски лучшей косметической клиники, где мне сделают инъекцию в мои собственные губы (ну, может, до такого экстрима и не доходит. Честно говоря, никогда не кидалась искать эту самую клинику).

Всякий раз, когда это происходит со мной, я пытаюсь действительно понять, что заставляет меня реагировать тем или иным образом, и что я могу изменить, чтобы перестать так себя чувствовать, потому что на самом деле – зачем это мне? Я твердо верю в то, что контролирую свою собственную жизнь, и если что-то не по мне, то я могу сама это изменить. Я пришла к трем выводам о том, что надо поменять, чтобы избежать таких мыслей и чувств.

Ответчик: социальные сети
Решение: удалить!

Можно обвинить социальные медиа в целом и вообще, сказать, что создатели их платформ разрушили жизнь человечества, организовав такие места, где люди могут пустить через фильтр свои несовершенные судьбы, сделать так, чтобы другим они казались идеальными и вызывали жалость, и что без социальных сетей у нас вовсе не было таких проблем. Могу заявить именно так и стереть все приложения со своего смартфона… Ну да, и таким образом у меня больше не будет места, где я могла бы писать свои блоги (ой!). Но я знаю, что вовсе не здесь кроются корни проблемы.

Ответчики: люди в социальных сетях
Решение: прекратить смотреть на таких людей.

Очень, очень много тех, как ни смешно, блогеров и других “создателей контента”, кто полирует свою жизнь для показа другим таким образом, что остальные начинают думать: вот так я должен поступать, вот так жить и думать. Люди показывают, что они, мол, “сами с усами”, но почти никогда не ссылаются на тех, кто действительно помогает им, кто проявляет участие, и весь остальной контингент слепо следует в кильватере: “я, мол, тоже должен фильтровать соответствующим образом, что показываю другим в Интернете”.

Должна отметить, тем не менее, таких блогеров, как Kristle of Dine & Fash, которая отражает в своих статьях и историях в Инстаграме реальность. От походов в супермаркет за продуктами до приготовления обеда, причем, в подробностях, которые другие не демонстрируют – какое-то бешеное количество подробностей, фотографий в ее блогах. Готовка – такое месиво! Надо как следует планировать все заранее и распределять свои силы. Ведь нечестно было бы показывать, что наши белые скатерти остаются чистыми круглый год.

Каково же решение для нас, для остальных? Прекратите следовать и смотреть за теми, кто ухудшает вашу собственную самооценку, а глядите больше на тех, кто показывает вам реальную сторону жизни. Их жизни (#RealAndRaw). Возможно, это временное решение проблемы, потому что вот, вдруг вы натыкаетесь на очередную супер-вумен, которая заставит вас поверить в то, что ее супер-жизнь – это реальность и правда… и тут вам снова надо начинать “фильтровать” отсмотренное.

Ответчики: демон в моем собственном мозгу
Решение: работайте над собой, открывайте себя и улучшайте себя сами!

Все сводится к очень простому решению: “я сам (или сама) разрешаю себе поддаваться тому, что вижу на малюсеньком экране своего собственного телефончика. Не надо винить тогда Марка Цукерберга, не стоит винить YouTube, вообще никого не надо винить. Кроме самого себя. Мне повезло: я понимаю, что люди полируют как следует то, что потом выкладывают в социальные сети, и если все смогут тоже как следует понять это, мы по-другому станем оценивать нашу собственную жизнь и то, что происходит в жизни остальных пользователей Интернета.

Вместо того, чтобы вглядываться в то, что выставляют напоказ всякие и думать “Ей так легко жить, я хотела бы, чтобы моя судьба была такой же легкой”, можно сказать по-иному: “Я не знаю ее настоящей истории, но, черт возьми, выглядит это классно”, или “Мне нравится, как она поработала со своими фотками, хорошо смотрится”. И тогда у нас у всех появилось бы гораздо более позитивное отношение к самим себе, мы бы смогли жить безо всякой зависти к тому, что появляется в этих самых социальных сетях.

А сами-то вы, что думаете обо всем этом? Действительно ли корни наших социальных проблем в Интернете? И что он сотворил с человечеством?

Элла Нусенбаум
www.ellavoyage.com

Полностью материал читайте в журнале “Russian Week” №106!

Posted in Материалы журнала Russian Week, Элла Нусенбаум

Шикарные авто тоже ломаются

Компания Maserati снова отзывает свои машины в Канаде и США. На этот раз их не так много, но обнаруженная у них проблема довольно серьезна по своей природе.

Неисправность была найдена в топливной системе. При эксплуатации автомобилей топливо может попасть в моторный отсек, а это способно вызвать возгорание машины.

В настоящее время продажи автомобилей компании Maserati в США и Канаде приостановлены….

Отзыву на ремонт подлежат в США 1 406 автомобилей Quattroporte и Ghibli 2018 года и еще 86 в Канаде – все они произведенны в период между 24 июля и 14 декабря этого года.

Ремонт компания планирует начать 9 февраля. До этого владельцам данных авто рекомендуют оставить их в гараже.

Posted in Новости

Банк Канады предсказывает потерю рабочих мест

По оценкам Банка Канады, из-за увеличения минимальной заработной платы к 2019 году страна лишится 60 тысяч рабочих мест, сообщает телеканал СР24.

Исследование, проведенное сотрудниками центрального банка, также показало: если среднее количество рабочих часов снизится после увеличения минимальной заработной платы, число потерянных рабочих мест также будет ниже.

По оценкам Банка Канады, получающие минимальную зарплату составляли ранее около восьми процентов всех работающих. Теперь их доля увеличивается до 11 процентов.

Провинция Онтарио, напомним, повысила минимальную заработную плату с 11.60 до 14 долларов в час, и планирует увеличить ее до 15 долларов в 2019 году.

Альберта, как ожидается, в конце этого года также повысит минимальную заработную плату до 15 долларов в час.

Posted in Новости, Экономика

Russian Week 106

Posted in Журнал Russian Week

Новости по месяцам

Новые комментарии

    1
  • Monday, 3 Mar 2025 - 07:16Abcysh
    БОЛЕЕ 100 000 УКРАИНЦЕВ...
    Какая разница, украинцы или нет. Виза истекает, нужно продлить. Не продлил, будь любезен покинуть страну. У меня много коллег, кто ...
  • 2
  • Sunday, 2 Mar 2025 - 20:12Алексей
    БОЛЕЕ 100 000 УКРАИНЦЕВ...
    Виза никак не влияет на нахождение в Канаде, это документ для въезда. Основание для нахождения тут study permit, work permit, ...
  • 3
  • Friday, 13 Dec 2024 - 05:44Lena
    ЗАБАСТОВКА CANADA POST. ДОСТИГНУТО...
    А кто подумал о клиентах ? О их имуществе в посылках и оплате услуг ? Кто позаботится о клиентах? ,почему ...
  • Older »